Mangá Aberto: “Yona: A Princesa do Alvorecer”

Veja tudo o que você precisa saber sobre o mangá

Mangá Aberto é uma nova coluna de resenhas aqui do blog em que mostraremos a edição física de um mangá, geralmente um lançamento. O nome advém de um antigo blog em língua espanhola que fazia exatamente isso^^.

A ideia é apresentar aos leitores exclusivos do blog o que já fazemos em nossas redes sociais, mostrar fotos do mangá acrescentando alguns detalhes sobre as obras e opiniões. A postagem de hoje será sobre a edição brasileira de Yona: A Princesa do Alvorecer, mangá publicado no Brasil pela editora JBC em julho de 2023.


DETALHES SOBRE A OBRA


Yona: A Princesa do Alvorecer é um mangá de autoria de Mizuho Kusanagi e começou a ser publicado no Japão em 2009 na revista de mangás shoujos Hana to Yume, da editora Hakusensha, e ainda segue em andamento, atualmente com 41 volumes publicados e com o 42º prevista para outubro. A obra ganhou uma adaptação em anime que foi ao ar entre outubro de 2014 e março de 2015, disponível no Brasil na Crunchyroll.

O mangá foi anunciado por aqui no dia 20 de dezembro de 2022 pela editora JBC, por meio de uma transmissão ao vivo em seu canal no Youtube. A edição brasileira compila dois volumes originais em apenas um e começou a ser lançado em meados do mês julho, durante o evento Anime Friends.


FORMATO DA EDIÇÃO BRASILEIRA


Yona: A Princesa do Alvorecer veio no formato 13,2 x 20 cm (padrão atual da JBC) em capa cartão simples e miolo em papel Pólen Natural 70g. Ao todo são 384 páginas, sendo 3 delas coloridas.

Comparação de tamanho de “Yona” com outros mangás, para você ter certeza da altura do produto.

CAPA, QUARTA-CAPA E LOMBADA


A capa da edição brasileira segue a mesma ilustração da versão japonesa, mas com um design diferente, mais limpo que a capa original japonesa. Sobre o material, é uma capa cartão simples de acabamento brilho, não tendo orelhas, sobrecapa e nem nada demais. É um mangá, portanto, da linha dos mais básicos da empresa.

A parte de trás do mangá possui a ilustração usada no segundo volume japonês, juntamente com o logotipo da editora, o código de barras e o título da obra na parte de baixo. Com isso, fica evidente que os demais volumes seguirão o esquema de ter na capa a mesma ilustração do número ímpar japonês e na quarta-capa a ilustração do número par, como é comum nos mangás lançados em formato 2 em 1.

O ponto negativo é a ausência de uma sinopse. Como eu sempre digo nessas postagens, uma sinopse é algo importante para os consumidores de lojas físicas e creio ser algo essencial. Em minha opinião, no lugar da repetição do título, deveriam ter colocado uma sinopse no mesmo lugar.

Sobre a lombada, eu não a acho bonita e nem feia. Para mim, ela é bem neutra. De um lado, eu acho que o nome da autora ficando em uma coloração diferente do restante da lombada ficou bem legal, por outro eu acho que a JBC poderia ter colocado uma ilustração da Yona nela em vez do Su-won.


CAPAS INTERNAS


As capas internas do mangá possuem duas ilustrações muito bonitas da obra. A primeira referente ao volume um japonês e a segunda referente ao volume dois. São realmente ilustrações muito belas e que dão um charme a mais à edição.

De maneira geral, não gosto que tenham coisas nas capas internas, mas essas ilustrações são tão boas que até eu elogio o uso delas^^.


PAPEL


A editora JBC havia divulgado que o papel utilizado no miolo seria o Pólen Bold 70g (um papel de cor creme fabricado pela empresa brasileira Suzano), mas através de uma interação nas redes sociais descobrimos que, na verdade, o papel é o Pólen Natural 70g.

O Pólen Natural é um papel que a Suzano começou a fabricar recentemente para substituir o antigo papel Pólen Soft, sendo feito com menos aditivos químicos e sendo melhor para o meio-ambiente, segundo a divulgação da empresa.

Em termos de aspecto, assim como o Pólen Bold, o Pólen Natural é um papel de cor creme, mas é menos alvo que o Bold, sendo mais amarelado. A seguir, duas imagens em que vocês podem ver a diferença entre os dois tipos de papel pólen.

Em cima: “Sangatsu no Lion #02” (Papel Pólen Bold 70g) / Em baixo: “Yona #01” (Papel Pólen Natural 70g).
Em cima: “Sangatsu no Lion #02” (Papel Pólen Bold 70g) / Em baixo: “Yona #01” (Papel Pólen Natural 70g).

Como podem ver, ambos os papeis tem uma coloração creme, mas o Pólen Bold é mais branco que o Pólen Natural. Quando eu tive acesso ao volume de Yona, na verdade, eu achei que ele tivesse o mesmo papel de Sangatsu, pois – segundo um editor nos disse – pode haver diferença de aspecto no papel de acordo com o lote. Entretanto, a diferença entre os dois mangás é bem gritante e até fez sentido quando descobrimos que eram papeis diferentes.

***

E, na prática, o que muda na sua vida ter esse papel novo no mangá? Bem, a maioria dos mangás usando o Pólen Bold 70g estavam vindo com uma certa transparência de páginas, indo de leve em alguns mangás a até excessivas em outros, talvez por ser uma cor creme mais alva e tal. De minha parte, se não for algo muito extremo como em Clockwork Planet (de longe o mangá com pior lote desse papel no quesito transparência) eu não me importo com isso, mas tem muitos consumidores que não gostam. Daí que o Pólen Natural 70g, usado em Yona acaba sendo bom, pois ele tem praticamente zero transparência nas páginas.

O papel do mangá tem uma tonalidade mais amarelada/escura, é mais opaco, sendo realmente muito acima da média em termos de qualidade. Não só não tem transparência, como destaca bem a arte da autora e (como é comum nesse tipo de papel) é ótimo para a leitura, não sendo ruim para a vista. Não há o que reclamar do papel de Yona.

Um detalhe importante é que o papel usado em Yona é o mesmo da reimpressão de Anohana e do mangá Zom 100, mas – como dissemos – até então achávamos ser um lote diferente do Pólen Bold^^;


PÁGINAS COLORIDAS


As páginas coloridas do mangá também foram impressas do mesmo papel. Ao todo, são 3 páginas, duas no início e outra na metade, onde começa o segundo número original.

Estamos destacando as páginas coloridas desse mangá porque elas não existem no original japonês^^. É um diferencial muito interessante e importante para a versão nacional.


ACABAMENTO GERAL


Embora seja um mangá básico (sem sobrecapa, orelhas, etc), o acabamento geral de Yona: A Princesa do Alvorecer é muito bom. Além do papel excelente (e de ter páginas coloridas) que já comentamos antes, a encadernação também está ótima (dá para folhear e ler sem qualquer problema) e não vi nenhum problema físico na capa.

O único ponto a se comentar (que eu vi na minha e em algumas edições na Internet) é que o mangá veio com uma ondulações nas páginas quando estava fechado (imagem abaixo). Eu achei estranho e pensei que teria problemas de encadernação (má colagem ou algo assim). Não sei qual foi o problema para isso ocorrer, mas não teve efeitos negativos no produto, de modo que isso é apenas uma observação para os que forem comprar e não ficarem preocupados ao ver algo assim.


TEXTO


A tradução do mangá foi feita por Cristhielle Ogura. Eu não conheço a tradutora, não lembro de ter visto o nome dela em nenhum mangá antes desse, mas me parece que a tradução está muito boa, não tem nada estranho no texto, nenhum gargalo linguístico, e a parte de adaptação da JBC também está ótima.

Igualmente, não notei erros de revisão.


EXTRAS


Após o fim do mangá temos duas tirinhas 4-koma (de quatro quadros, lidas de cima para baixo), temos também dois comentários da autora feitos nos volumes #01 e #02 japonês.

Para além disso, como é comum em alguns mangás shoujos, existem diversos outros comentários da autora espalhados pelo volume. Recomendo lê-los apenas depois do mangá, pois pode interromper a história em momentos importantes^^.


 A HISTÓRIA E UMA CONCLUSÃO


A edição física de Yona está excelente, o texto também, logo só falta saber da história, não é mesmo? Esse mangá meio que dispensa apresentações, é muito famoso e tal, mas para quem não conhece: a obra acompanha a jovem princesa Yona que tem sua paz e suas ilusões despedaçadas aos dezesseis anos, quando seu pai é assassinado e ela é obrigada a fugir do castelo, junto de seu guarda pessoal, Hak, para poder sobreviver. Enquanto fogem os dois precisarão lutar e se fortalecer para que um dia a garota possa retomar o trono que lhe foi tirado.

A premissa deixa claro de antemão que a história terá ação, tramas políticas, conspirações, e tudo mais que uma boa história de aventura costuma ter. Isso, aliado ao charme e carisma dos personagens, faz com que a obra se destaque e consiga prender a atenção do leitor, de modo que seja quase impossível não se afeiçoar logo de cara com a história e querer acompanhar e saber os desdobramentos da trama.

Apesar do volume inicial ainda ser bem básico, já encontramos aqui o que a história é, pessoas querendo se dar bem, pessoas boas querendo proteger, traições, planos maquiavélicos, etc, etc, etc.

Yona: A Princesa do Alvorecer é um título que eu recomendo fortemente para todos, principalmente – é claro – para os que gostam de uma historinha de ação e aventura.

***

O preço é o grande problema de Yona e eu compreendo perfeitamente quem o ache muito alto, afinal R$ 54,90 é uma quantia significativa para dar tudo de uma vez. Entretanto é importante dizer que ele é um mangá que compila dois volumes em um e está saindo mais em conta comprar ele a R$ 54,90 do que dois a R$ 37,90 (total: R$ 75,80), que é o preço atual dos mangás de até 200 páginas da JBC.

São vinte reais de diferença e isso é muita coisa para não se pesar na balança. Ou seja, apesar do preço de Yona ser mesmo muito alto, quando se olha com essa comparação, a gente vê que o mangá é até econômico, pois é como se você estivesse comprando dois volumes a R$ 27,45 (e não tem mangá novo a esse valor atualmente). Isso eu estou falando de preço cheio, quando se fala de promoções, a conta para Yona fica ainda melhor.

Então deem uma olhada no seu orçamento e veja se tem algum mangá que você gosta menos e possa cortar, pois Yona tá valendo muito a pena.


Ficha Técnica


Título Original: 暁のヨナ
Título: Yona: A Princesa do Alvorecer
Autor
: Mizuho Kusanagi
Tradutor: Cristhielle Ogura
Editora: JBC
Número de volumes no Japão: 41 (ainda em publicação)
Número de volumes no Brasil: 1 (ainda em publicação)
Dimensões: 13,7 x 20 cm
Miolo: Papel Pólen Natural 70g
Acabamento: Capa cartão
Páginas: 384
Classificação indicativa: 14 anos
Preço: R$ 54,90
Onde comprar: Amazon

Sinopse: A princesa Yona vive uma vida ideal como a única princesa de seu reino. Muito querida por seu pai, o rei, e protegida por seu fiel guarda Hak, ela passa o tempo admirando o homem que ama, Su-won. Mas tudo muda em seu aniversário de 16 anos, quando uma tragédia atinge sua família! Yona cambaleia com o choque de testemunhar o assassinato de um ente querido e ter que lutar por sua vida. Com a ajuda de Hak, ela foge do palácio e luta para sobreviver enquanto se esconde das forças inimigas. Mas para onde irá esta princesa deslocada quando todos os caminhos diante dela são incertos?


NOS SIGA EM NOSSAS REDES SOCIAIS



4 Comments

  • Realmente, eu acho que o único ponto negativo dessa edição foi a escolha de colocar o Su-won na lombada e não a Yona, ainda mais no primeiro volume da obra aqui no Brasil. Mas continuo muito feliz com a publicação !!!!

  • Vivi

    Uau!! Já estava pensando em colecionar, agora me convenceu de vez!

  • Liz

    Ainda não acredito que é real (⁠ ⁠╹⁠▽⁠╹⁠ ⁠)

  • Ítalo Rodrigues de Araujo

    tô impressionado como não parece ser um 2 em 1, do lado de love stage então ficou claro kkkkkkk, sempre via o pessoal pedindo muito nas lives da jbc, mas nunca me interessei e por ser longo e sem final ainda eu passo

Comments are closed.

Descubra mais sobre Biblioteca Brasileira de Mangás

Assine agora mesmo para continuar lendo e ter acesso ao arquivo completo.

Continue reading