
O ser espacial e a Ohana (?)
Stitch é ser azul estranho, um experimento científico com orelhas grandes e dentes afiados, que acaba vindo parar na terra, onde vive aventuras e conhece Lilo, uma garotinha havaiana, e o conceito de Ohana: Família. Essas são as linhas gerais de Lilo & Stitch, famoso filme da Disney de 2002 e que recebeu um remake em live action recentemente.
O personagem azulado se tornou um dos mais famosos da gigante americana neste século, ganhado diversos derivados e produtos ao longo do tempo. No Japão, isso não foi diferente e, como é costume com obras da Disney, tivemos até mesmo um mangá, Stitch!.

De autoria de Yumi Tsukirino, Stitch! foi publicado no Japão pela editora Shogakukan em dois volumes no ano de 2009.
No Brasil, o mangá chegou pela primeira vez em 2015 por meio da editora Abril. A empresa publicou os volumes como se fossem mangás diferentes e os chamou de Stitch Bem-Vindo à Ilha Izayoi e Stitch no Japão.
Entre dezembro de 2025 e fevereiro de 2026, a editora Universo dos Livros – por meio de seu selo Universo Geek – republicou o mangá em dois volumes, dessa vez com seu título original de Stitch!.

Diferente de muitos mangás que são adaptações de obras da Disney, Stitch! é um conteúdo derivado com o personagem aprontando das suas em meio a personagens clássicos e a novos.
Na trama, o bichinho está morando no Japão, na ilha Izayoi juntamente com Luna, uma menina japonesa, e sua avó. Luna vive sua vida comum, indo à escola, ficando em casa, passeando, tudo com Stitch o tempo todo presente e causando confusões aqui e ali.
Também vemos na história Doutor Jumba (o criador do Stitch), Pleakley (o cientista especialista sobre terráqueos), além de novos personagens coadjuvantes, como um garoto yokai que vive na floresta.

Stitch! é um mangá 100% infantil, todo voltado para as crianças, e que não tem exatamente uma história contínua. Cada capítulo é independente, com uma história com começo meio e fim. É como se tivéssemos um episódio de um desenho animado a cada capítulo, pois temos uma aventura e volta e meia uma lição, como amizade, ser bom, o conceito de Ohana, etc.
Até existe uma continuidade no sentido de uma determinada coisa apresentada em um capítulo aparecer novamente em capítulos seguintes (um certo objetivo que Stitch deve cumprir), mas isso acaba também sendo esquecido e o mangá termina sem que se volte a tocar no assunto.

Por ser um mangá infantil, ele acaba sendo bem bobinho no geral, visto que as histórias são simples e focadas nas trapalhadas de Stitch e nas tentativas dele reverter determinadas situações.
O primeiro volume é um pouco maçante, além de ter um muito de fanservice, com boa parte das páginas não seguindo a premissa inicial e colocando Stitch no Havaí com a nossa conhecida Lilo. É como se Luna não tivesse agradando e tiveram que recorrer à Lilo^^.
No segundo volume, as histórias continuam a ser infantis, mas são mais divertidas no meu entender. Temos a realização de um presente de dia dos namorados, Luna fazendo tricô, Stitch lutando (?) contra um galo, derrotando uma cárie, dentre diversas outras coisas.

Mesmo eu achando o segundo volume melhor, ainda assim ele só é um mangá para você ler com os filhos, sobrinhos ou irmãos mais novos.
Stitch! não é um mangá que você irá amar de paixão, que você gargalhará ou chorará, nem nada disso. São só aventurinhas para ir lendo aos poucos com as crianças, para elas terem seus primeiros contatos com o mundo dos mangás.
E é isso…
A nova edição brasileira de Stitch! veio no tamanho 13,7 x 20 cm (semelhante aos da Panini), com miolo em algum tipo de papel offwhite e capa cartão simples com verniz localizado.
São 176 páginas no primeiro volume e 180 no segundo, todas em preto e branco. É um mangá com um bom acabamento no geral (boa encadernação, papel ok), apesar de simples.
No que toca ao texto, não há informação se o mangá foi traduzido do japonês ou do inglês, mas foram usadas as onomatopeias originais, o que é um bom sinal.
Não notei erros de revisão, mas vi ao menos um termo estranho durante a leitura, como o White Day ter sido traduzido para Dia Branco. Como é um mangá para crianças, tudo bem a tradução, mas esse é um termo originalmente em inglês mesmo e não se costuma traduzi-lo. Fora isso, não vi problemas.
FICHA TÉCNICA
Título Original: スティッチ!
Título: Stitch!
Autor: Yumi Tsukirino
Tradutor: Marina Taki Okamura (vol. 1) / Ingrid Orlandini (vol. 2)
Editora: Universo dos Livros
Número de volumes no Japão: 2 (completo)
Número de volumes no Brasil: 2 (completo)
Dimensões: 13,7 x 20 cm
Miolo: Papel Offwhite
Acabamento: Capa Cartão
Páginas: 176 (vol. 1) / 180 (vol. 2)
Classificação indicativa: Livre
Preço: R$ 44,90 (vol. 1) /R$ 49,90 (vol. 2)
Onde comprar: Amazon (vol. 1) / Amazon (vol. 2)
Sinopse: Enquanto o Experimento 626 escapa a bordo de uma nave, uma tempestade repentina faz com que ele caia… bem no arquipélago japonês de Okinawa, na casa da pequena Yuna! Lá, surgirão muitas oportunidades para Stitch fazer diversas travessuras… Que comece o caos!.