Mangá Aberto: “Alter Ego”

Veja como está o mangá

Mangá Aberto é uma nova coluna de resenhas aqui do blog em que mostraremos a edição física de um mangá, geralmente um lançamento. O nome advém de um antigo blog em língua espanhola que fazia exatamente isso^^.

A ideia é apresentar aos leitores exclusivos do blog o que já fazemos em nossas redes sociais, mostrar fotos do mangá acrescentando alguns detalhes sobre as obras e opiniões. A postagem de hoje será sobre a edição brasileira de Alter Ego, mangá espanhol lançado pela editora MPEG em  janeiro de 2023.

Esse é o primeiro quadrinho da novata editora MPEG, então siga-nos a seguir para ver os pontos positivos e negativos da publicação inicial da empresa.


DETALHES SOBRE A OBRA


Alter Ego é um quadrinho espanhol em estilo mangá de autoria de Ana C. Sánches e segue o gênero romance, mostrando a relação e o amor entre duas garotas universitárias. O título teve os capítulos pré-publicados na Planeta Manga, uma revista lançada na Espanha pela editora Planeta que traz quadrinhos em estilo mangá. Posteriormente, ele ganhou um volume próprio, lançado por lá em março de 2021. Não demorou muito e a obra começou a ser licenciada para outros países.

No Brasil, o mangá foi anunciado pela editora MPEG no dia 23 de fevereiro de 2022 e tinha previsão de lançamento ainda para o ano passado. Por conta de alguns problemas ele ficou para 2023 e começou a ser lançado no finalzinho de janeiro deste ano. A obra foi um sucesso, tanto que a editora já anunciou uma reimpressão.


FORMATO DA EDIÇÃO BRASILEIRA


A edição brasileira de Alter Ego veio no formato 13,7 x 20 cm. Esse é o exato tamanho padrão da maioria dos mangás da editora Panini. Então se você já viu algum mangá da multinacional italiana (Naruto Gold, One Piece, Blue Lock, The Promised Neverland, dentre outros) você já sabe o tamanho exato que tem Alter Ego.

Em termos de altura é também do mesmo tamanho de alguns mangás recentes da JBC, como :REverSAL. Assim, se você guarda os mangás da mesma altura na mesma estante, Alter Ego poderá ficar junto da maioria dos títulos das duas principais editoras brasileiras.

O mangá foi lançado em capa cartão com sobrecapa (falaremos disso mais adiante) e o papel usado no miolo é o offset 90g. Para quem não conhece a nomenclatura, assim é chamado aquele papel branco usado em cadernos e livros e também na maioria dos mangás da NewPOP. Existem offset mais grossos e mais finos, o usado pela MPEG é aquele mais grossinho, o mesmo da NewPOP.

Ao todo, Alter Ego possui 192 páginas, da quais 12 delas são coloridas. Tanto as preto e branco, quanto as coloridas são no mesmo tipo de papel.


SOBRECAPA, QUARTA-CAPA E LOMBADA


A sobrecapa da versão brasileira de Alter Ego segue a mesma ilustração da versão espanhola, mas com adaptações, como um logotipo diferente e mais destaque para as duas personagens presentes na imagem. É uma capa bonita.

A ilustração da sobrecapa é contínua, perpassando a lombada e chegando à quarta-capa (a parte de trás do mangá). Na quarta-capa temos mais dois personagens que aparecem na obra e uma sinopse apresentando a história. Como sempre digo, uma sinopse é algo essencial para os consumidores de lojas físicas saberem do que se trata a obra, então vale a menção e o elogio por ter isso desde o primeiro trabalho da editora.

Sobre a lombada, dissemos acima que a imagem da sobrecapa é contínua e perpassa ela, certo? Pois bem, ao ver a imagem abaixo vocês não irão notar essa imagem, entretanto ela está lá, sim. Acontece que os elementos da lombada foram colocados em uma camada superior, porém ao olhar ela com atenção dá para ver a perna da protagonista e outros detalhes por baixo dessa camada.

Achei algo muito legal, pois não perde a imagem e não atrapalha a leitura dos elementos da lombada. Em si, achei os elementos bem colocados e harmônicos. Ficou muito bom.

Todas as imagens que mostramos aqui são da sobrecapa. Sobrecapa é uma “capa” removível que fica acima da capa. No Japão, todos os mangás são assim e o mesmo acontece em muitos países que licenciam os quadrinhos japoneses. Na França e na Espanha, por exemplo, quase tudo tem sobrecapa. Aqui no Brasil, isso ainda é bem raro, embora menos do que antigamente.

De minha parte, eu gostaria que o mercado brasileiro fosse como o francês e o espanhol e sobrecapa fosse regra nos mangás. Então, Alter Ego ter uma muito me alegra e eu espero que todos (ou a maioria) dos mangás da editora MPEG venham com esse item.

De um modo geral, acho o material da sobrecapa de Alter Ego boa e resistente, se equiparando em qualidade com as outras editoras do mercado (e até supera, dependendo de qual sobrecapa e de qual mangá estamos falando).

Abaixo da sobrecapa, ficam as capas em papel cartão. As ilustrações são as mesmas da sobrecapa, mas sem estarem coloridas, algo comum em mangás japoneses também. Sobre o material da capa cartão ele também aparenta ser do mesmo modelo usado pelas demais editoras do mercado.


CAPAS INTERNAS


As capas internas são brancas, não apresentando nenhum desenho ou texto. Há consumidores que não gostam das capas internas serem brancas, mas de minha parte acho que assim fica bom, pois é melhor do que pintar sem motivo ou colocar alguma inscrição apenas por colocar.


ACABAMENTO GERAL


Feitas as considerações acima eu acho o acabamento geral de Alter Ego muito bom. A sobrecapa dá um charme a mais que as publicações de mangás merecem e o material usado nela é bom, assim como o material usado na capa cartão. A encadernação igualmente é boa, permitindo ler e folhear o produto sem nenhum problema. A impressão do quadrinho também é excelente não tendo nada que questionar.

Sobre o papel eu preferia um pólen bold 90g (aquele de cor creme e mais grosso), mas não desgosto do uso do offset e até entendo o seu uso. Muita gente não gosta de papeis cor creme e alguns, inclusive, o confundem com o papel jornal (o offwhite da Panini, por exemplo, vive sendo confundindo), então o uso do offset acaba sendo um porto mais seguro, evitando críticas descabidas. Fora que a edição espanhola (pelos vídeos que eu vi) parece usar o mesmo papel. Então, a edição física em si eu realmente considero muito boa.


TEXTO


O problema principal da editora vem no texto. Primeiramente, ele é bem adaptado, a leitura é fluída, não tendo qualquer gargalo linguístico, então não há problema nesse sentido. Entretanto, o mangá possui alguns erros de revisão bem visíveis e perceptíveis mesmo pelos leitores mais desatentos.

Para começar, o primeiro erro de revisão acontece logo no índice:

Como é possível ver na foto acima, o índica pula da Fase 3 direto para Fase 5. Além disso, o número da página e o título da Fase 3 se refere à Fase 4. Não dá para saber o que aconteceu, mas imagino que em algum momento nas etapas finais foram fazer alguma alteração e as informações da Fase 3 foram apagadas e unidas com as da Fase 4 e ninguém percebeu o erro. Apesar de gritante, esse é o erro mais perdoável já que não está diretamente no texto da história e muita gente consegue até pular sem nem perceber o problema.

Durante o texto da história do mangá, porém, há alguns erros de revisão que não passam despercebidos pelos leitores, sendo bem visíveis. Contei três ou quatro nos balões de fala. A seguir separamos três deles para mostrar a vocês:

“até que eu aceitar” (até eu aceitar).
“eu nem o que dizer” (e nem o que dizer)
“ele está” (ela está)

Esses três erros (e quaisquer outros) precisam ser evitados a todo custo pela MPEG em seus próximos trabalhos, pois se trata de uma empresa nova e que precisa mostrar eficiência e profissionalismo ao máximo. Pois se erros de revisão se repetirem assim, não demorará muito para a editora ser conhecida como uma “New NewPOP” e para tirar essa visão será difícil.

Não é um excesso de rigor? Afinal foram poucos erros, não foram? Pode-se pensar dessa forma, mas a verdade é que é importante ser um pouco intransigente para que a editora tenha mais e mais atenção, afinal as boas empresas atualmente no mercado não deixam passar mais de um erro de revisão em dezenas e dezenas de mangás. Desejo, de verdade, que o trabalho melhore nesse aspecto e nos próximos posts dessa coluna não tenhamos nada que criticar nos títulos da MPEG.

Esse quadrinho fora de contexto de “Alter Ego” resume bem a nossa opinião…

OUTROS TÓPICOS


Alter Ego foi feito no mesmo sentido de leitura dos mangás japoneses. Então a editora também colocou a informação de “Pare” na última página, que existem nos mangás nipônicos publicados no Brasil. É possível ver a imagem mais acima quando falamos sobre “Capas Internas”.

Fora isso, o mangá possui o número de ISBN como todas as publicações precisam ter, mas não tem a ficha catalográfica (item obrigatório em livros e que serve de guia para bibliotecas). Espero que os próximos títulos da editora tenham isso, pois hoje em dia todas as boas editoras do mercado a utilizam.


E UMA CONCLUSÃO


Quando eu via a capa de Alter Ego eu achava que se tratava de um yuri problemático ao estilo de Citrus. A experiência de Citrus não foi das melhores e eu estava com um pé atrás com Alter Ego. Entretanto, a história é muito boa e bem desenvolvida. Tem personagem que amadurece durante a obra, tem relação que é construída, tudo de uma maneira bem coesa e credível. Há pequenos problemas aqui e ali por ser volume único, mas no todo Alter Ego é uma obra que vale a atenção de todos.

Não sei se terei tempo de fazer uma resenha da história, mas eu recomendo mesmo o mangá. É só um volume, então dá para encaixar no orçamento em algum momento. Quem estiver com dinheiro sobrando, não deixe de adquirir.


Ficha Técnica


Título Original: Alter Ego
Título: Alter Ego
Autor
: Ana C. Sánches
Tradutor: Diógenes Diogo
Editora: MPEG
Número de volumes na Espanha: 1(completo)
Número de volumes no Brasil: 1 (completo)
Dimensões: 13,7 x 20 cm
Miolo: Papel offset 90g
Acabamento: Capa cartão com sobrecapa
Páginas: 192
Classificação indicativa: Livre
Preço: R$ 33,90
Onde comprar: Amazon / Loja da editora (use o cupom BLOGBBM para ter 5% de desconto)

Sinopse: Noel sempre foi apaixonada por sua melhor amiga Elena, mas ela nunca ousou confessar seus sentimentos. Quando sua amiga começa a namorar um garoto, Noel vê o amor de sua vida e seu mundo desabar. Uma noite, em um momento de angústia, Noel confessa seus sentimentos por Elena a uma completa estranha. Mas, o destino quis que essa estranha fosse uma garota chamada June, a outra melhor amiga de Elena… e rival de Noel no amor! Agora June sabe o segredo de Noel que sente tudo indo contra ela. Qual será o futuro da relação entre Noel, Elena e June?


NOS SIGA EM NOSSAS REDES SOCIAIS



7 Comments

  • Elias Josevaldo

    Parece que quem mexe com mangá no Brasil não tem o costume de contratar um preparador de texto antes do revisor, talvez a JBC comece a usar, já que Companhia das Letras usa em todos seus selos.

    Infelizmente, isso é bem a cara do público médio brasileiro (só ver o português sofrível nas redes sociais). Alguns erros passaram, no mínimo, por 3 pessoas. (Isso considerando que os “revisores” listados realmente existem).

    NewPop e a MPEG têm esses erros porque os seus responsáveis – embora boas pessoas – simplesmente não escrevem corretamente e não veem a importância disso.

    É preciso que contratem revisores de verdade e não usar o tradutor otaku que acabou de sair do curso de japonês como revisor…

  • Uma coisa que não gostei na edição, além dos erros de revisão, foi a não tradução das onomatopeias, que ficarem em inglês. Acho que a falta de tradução delas faz perder um pouco do que ocorre na história. Espero que corrijam para os próximos títulos.

  • Fernando Turatti

    Eu super perdoaria 3 erros grotescos de revisão… Se já tivesse recebido minha pré-compra feita no absoluto primeiro dia… Meio ano atrás.
    Agora, honestamente, não importa mais qualidade, revisão ou mesmo preço. Quando uma empresa mente de maneira descarada, só resta esquecer da sua existência.

  • Liz

    Meu principal medo com a Mpeg era justamente o texto, praticamente parei de comprar coisas da NewPop (Inclusive Me Apaixonei pela Vilã, que era um título que queria muito) por causa disso
    Pra mim pouco importa o acabamento da obra se ela em si tá capenga .-.
    Vamos esperar por Gash Bell e torcer pra que melhore

  • Carlos Ferreira

    Fico super feliz que o manga foi um sucesso, gostei muito dele e espero que mais obras da autora venham para o Brasil, alem do sirius que já está a caminho né.
    Um detalhe que achei meio estranho foi que colocaram desenhos coloridos dos personagens no começo do manga, são imagens lindas em cor e achei legal incluirem esse pequeno “bonus”, porem onde estranhei foi ter sido no começo e não no fim, porque principalmente por se tratar de uma obra de uma edição só presume-se que o leitor não conhece os personagens ainda, então ver eles nas imagens, enquanto que bonito pelo desenho em si, não significa muita coisa, acho que se tivessem deixado para o final teria mais “impacto”. Mas como disse é um negócio muito pequeno que não atrapalha em nada, só voltar nas primeiras páginas para ver as imagens de novo com contexto depois de ler a história, é só um detalhe que achei estranho mesmo.

      • Carlos Ferreira

        Então né, é uma decisão meio bizarra terem colocado no começo, mas no final das contas não atrapalha nada então ok, fico feliz que pelo menos colocaram ela em cor em vez de fazer em preto e branco para economizar ou não coloca-las at all.
        Não sei se em sirius tem algo parecido, mas se tiver espero que se atentem mais a isso, e claro, ao texto em si como foi deixado bem claro na sua publicação, é claramente o ponto que eles tem de focar mais daqui para frente.

Comments are closed.

Descubra mais sobre Biblioteca Brasileira de Mangás

Assine agora mesmo para continuar lendo e ter acesso ao arquivo completo.

Continue reading